《世说新语》王大将军下开头的文章翻译

《世说新语》王大将军下开头的文章翻译

王大将军下,庾公问: “闻卿有四友,何者是?”答曰:“君家①

中郎、我家太尉、阿平、胡毋彦国 。

阿平故当最劣。

”庾曰:“似未肯劣。

”②

庾又问: “何者居其右 ?”王曰:“自有人。

”又问:“何者是?”王曰:③

“噫!其自有公论。

”左右蹑公,公乃止 。

① “君家”句:中郎等四人即庾亮、王衍、王澄、胡毋辅之四人。

阿平指王澄,字平子。

②其右:其上。

按:古人以右边为尊位。

③ “左右”句:按:王敦不肯说出谁屠右,因为他以为自己居右。

庾亮似乎没有领会王敦的意

思,而且也瞧不起王敦,手下的人便踩他的脚,示意他不要再问。

大将军王敦从武昌东下建康后,庚亮问他: “听说你有四位好友,是哪

几位?”王敦答道: “您家的中郎、我家的太尉、阿平和胡毋彦国。

阿平当

然是最差的。

”庾亮说: “好像他还不同意最差。

”庾亮又问:“哪一位更

出众?”王敦说: “自然有人。

”又追问:“是哪一位?”王敦说:“唉!

自然会有公论吧。

”手下的人踩了一下庾亮的脚,庾亮才没有再问下去。

首页