文言文翻译 古文高手请进

文言文翻译 古文高手请进

杨王孙是孝武帝时的人。

家业甚大,供自己的生活所需十分充足,保

养身体无所不致。

及至生病临终时,先指示他的儿子说:“我想光着

身子埋葬,以恢复我的本质,务必不要改变我的这个心意。

我死了就

先用布袋子盛上尸体,埋入地下七尽,已埋下之后,从脚部拉下布袋

子,好让我的身体亲近黄土。

”他的儿子想默默地不按父亲的意愿

办,却又很怕违背父亲的遗命;想按父亲的意愿办吧,于心又不忍。

于是,他前往拜见杨王孙的朋友祁侯。

祁侯给杨王孙写信说:“王孙忍受着疾病的折磨,我近来非常紧张地

随从皇帝到雍地祭祀,没时间前往问候你。

我听说你让儿子把你裸

葬,倘若死者无知觉则罢,如果有知觉,那就是在地下丑化尸体,并

将赤条条地去拜见先辈,我自以为王孙不该采取这种裸葬的办法。

且《孝经》中说过‘对死者要做好棺木、穿好衣服、盖好被子’,这

也是圣哲留下来的规矩,何必一个心眼死守着你的见解,希望王孙明

察(再做决断)。

杨王孙复信说:“我听说古代的圣明君主,因为体察到人们都不忍心

看到亲人死去,所以特别制定了人死后埋葬的一些礼制,现在人们的

做法已远远超过了这些礼制。

我之所以裸葬,是为了匡正不良的世

风。

厚葬实在对死者没者好处,而世俗之人却竟相提高标准,耗尽钱

财,让它在地下腐烂掉。

有些甚至今天埋下去,明天就被人挖出来,

这又和在荒野中暴露尸体有什么区别?况且人死了,是终结一生的最后

变化,也是物质归还于应去的地方。

要归去的到了它应到的地方,要

变化的变到应变的地步,这就是各自返还于原始处。

以华贵的装饰向

众人显示华贵,以厚葬隔离了应返还的原始处,会让归去的到不了应

去处,该变化的不能自然地变化,就使物都丧失了本来面目。

所以圣

明的君主让活着的人得到好的养生条件,让死的人得到应有葬埋。

在没有实用价值方面下功夫,不在没有意义的地方损耗财力。

现在耗

费财力搞厚葬,阻滞该去到的地方,死者不知道,生者得不到,这就

叫十分的糊涂。

啊呀!我不能这样做。

祁侯说:“好!”于是就裸葬了杨王孙。

首页