文卷于事,愧于忧,而性懦愚,沉与国家之事,开罪于先生
“(我)被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您”
倦于事:被琐事搞得疲劳。
愦于忧:被忧患弄得发昏。
愦,昏乱。
性懧愚:天性懦弱愚呆。
这是孟尝君的自谦之辞。
懧:同“懦”。
沉:沉溺,有“陷在……”的意思。
于:前两个表被动,可译为“被”;后一个表有关的对象,可译为“在……(中)”。
开罪:得罪。
于:表动作行为直接涉及的对象,可不译出。
“(我)被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您”
倦于事:被琐事搞得疲劳。
愦于忧:被忧患弄得发昏。
愦,昏乱。
性懧愚:天性懦弱愚呆。
这是孟尝君的自谦之辞。
懧:同“懦”。
沉:沉溺,有“陷在……”的意思。
于:前两个表被动,可译为“被”;后一个表有关的对象,可译为“在……(中)”。
开罪:得罪。
于:表动作行为直接涉及的对象,可不译出。