陈蕃有大志l
原文
陈蕃①年十五,尝②闲处一室,而庭宇③芜秽④。
父友同郡⑤薜勤来候⑥之,谓蕃曰:“孺子⑦何不洒扫以待⑧宾客?”蕃曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安⑨事⑩一室乎?”勤知其有清⑾世志,甚奇之。
注释
1. 陈蕃(fán):东汉人。
2. 尝:曾经。
3. 宇:屋室。
4. 芜秽:杂草丛生脏乱的样子。
芜,杂草丛生的样子。
秽,不干净,肮脏的。
5. 郡:古代行政区域名称。
6. 候:问候 。
7. 孺子:幼儿,儿童 。
8. 待:迎接。
9. 安:怎么。
10.事:处理。
11.清:使。
。
澄清。
12.洒扫:清扫。
译文
陈蕃十五岁时,曾经从不打扫自己所住居室,以至庭院房间内脏乱不堪。
他父亲同郡的朋友薛勤来问候。
问陈蕃,说:“孩子,你为什么不清扫庭院以迎接宾客呢?” 陈蕃答道:“大丈夫做事,应该以打扫、清除天下为自己的任务,哪用得着照顾一间房呢?”薛勤知道他有整治天下的治国大志向,对此感到奇怪。