曾子杀彘的翻译和寓意

曾子杀彘的翻译和寓意

原文

曾子之妻之市①,其子随之而泣。

其母曰:“女还,顾反为女杀彘(zhì)②。”

妻适市来③,曾子欲捕彘杀之。

妻止之曰:“特④与婴儿戏耳⑤。”

曾子曰:“婴儿非与戏也⑥。

婴儿非有智也,待父母而学者也⑦,听父母之教。

今子欺之⑧,是教子欺也。

母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”

遂烹彘⑾。

译文

曾子的夫人到集市上去赶集,他的儿子哭着也要跟着去。

他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”

她刚从集市上回来,就看见曾子要捉小猪去杀。

她就劝止说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”

曾子说:“妻子,这可不能开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。

现在你欺骗他,这就是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。”

于是把猪杀了,煮后吃了。

 

父母一旦有所承诺,就一定要守信兑现的道理。

曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人。

首页