文言文 带故事性

文言文 带故事性

老马识途

管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹①,春往而冬反,迷惑失道②。

管仲曰:“老马之智可用也。

”乃放老马而随之,遂得道。

行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。

”乃掘③地,遂得水。

翻译:管仲、隰朋跟从齐桓公去征伐孤竹国,春天出发,冬天返回,迷了路找不到归途。

管仲说:“老马的智慧能够利用。

”于是放开老马,队伍跟在后面,终于找到了归途。

走到山中,找不到水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天居住在山的南面,夏天居住在山的北面,蚁窝上的土高一寸,下面七八尺的地方就会有水。

”于是按此挖掘,果然找到了水。

南辕北辙

今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾①,告臣曰:“我欲之②楚。

”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良!”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。

”曰:“吾用③多!”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。

”曰:“吾御者④善!”此数者愈善,而离楚愈远耳。

翻译:刚才我来时,在大路上碰见一个人,脸朝北方手里拿着缰绳,驾着车,告诉我说:“我想到楚国去。

”我说:“您往楚国去,为什么要朝北走呢?”他说:“我的马好!”我说:“马虽然好,这不是通向楚国的路啊。

”他说:“我的路费多!”我说:“路费虽然多,这不是通向楚国的路啊。

”他说:“我的车夫能干!”这些条件越好,离楚国就越远了。

千里之马

古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。

涓人言于君曰:“请求之。

”君遣之。

三月得千里马;马已死,买其骨五百金,返以报君。

君大怒曰:“所求者生马,安事死马①?而捐②五百金!”涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市③马。

马今至矣!”于是不能期年,千里之马至者三。

翻译:古代有个国王,想用千金买千里马,三年不能够买到。

有个宦官对国王说:“请让我去买马。

”国王派他去了。

三个月就得到了千里马;但马已经死了,他就用五百金把那匹马的骨头买来,回来向国王报告。

国王大怒说:“所要买的是活马,要死马干什么?白白地花费了五百金!”宦官回答说:“死马尚且用五百金买下,何况活马呢?天下人必定认为大王肯出高价买马,千里马这就要到了。

”由此不到一年,买到三匹千里马。

未若柳絮因风起

谢太傅①寒雪日,内集与儿女讲论文义。

俄而雪骤。

公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。

”公大笑乐。

导读 :在文辞上下功夫提炼,叫做炼字。

一字的精当,往往流传千古。

“柳絮因风起”就使谢道韫名垂千古。

翻译:东晋的政治家谢安在一个寒冷的下雪天,和子侄们聚集在家中讲论文章方面的事。

一会儿工夫雪越下越大了。

谢安很高兴地说:“白雪纷纷地下着像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“用‘撒盐空中’大体上可以形容。

”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如用‘柳絮因风起’好。

”谢安高兴地大笑。

盲人识日

生而眇者不识日,问之有目者。

或告之曰:“日之状如铜盘。

”扣盘而得其声。

他日闻钟,以为日也。

或告之曰:“日之光如烛。

”扪烛而得其形。

他日揣龠,以为日也。

日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。

道之难见也甚于日,而人之未达也,无以异于眇。

达者告之,虽有巧譬善导,亦无以过于盘与烛也。

自盘而至钟,自烛而至龠,转而相之,岂有既乎?

翻译:一生下就眼瞎的人不知太阳是什么样子,便去询问有眼睛视力的人。

有人告诉他说:“太阳的形状像铜盘。

”盲人敲了一下铜盘,听到了铜盘的响声。

有一天他听见钟声,以为那就是太阳。

又有人告诉他:“太阳的光亮像蜡烛。

”盲人摸了摸蜡烛,感知了它的形状。

有一天他摸到短笛,以为那就是太阳。

太阳与钟、短笛相差太远了,而盲人不知道它们的不同,因为他未曾见过而只是从别人那里听来的。

事物的道比太阳还要难以发现,而人没有洞晓,那么与瞎子没有什么两样。

通达道的人告诉他,即使有巧妙的譬喻、好的引导,也超不过盘和烛的比喻。

从盘到钟,从烛到短笛,辗转推求下去,还会有终结吗?

首页