《涸撤之鲋》翻译

《涸撤之鲋》翻译

《涸辙之鲋》的文言文翻译:庄子家里贫穷,所以往监河侯借粮米。

监河侯说:“可以,我马上要收到租金,借给你三百两金子,好吗?”庄子变了脸色,说:“我昨天来,听到呼喊的声音,我环顾四周,看见干涸的车辙中有一条鲫鱼。

我问它,说,‘鲫鱼啊,你是做什么的呢?’鲫鱼回答说:‘我原本是东海海神的臣子。

你有没有一升半斗水让我活命呢?’我说,‘可以啊,我要去南方游说吴、越的国王,引西江水接你,可以吗?’鲫鱼生气地说:‘我失去了平常我所需的水,我没有可生存的地方,我只要得到一升半斗水就可以活,你竟然说这些,还不如及早到干鱼店里去找我!’”

《涸辙之鲋》的原文:庄周家贫,故往贷粟于监河侯。

监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。

周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。

君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。

吾得斗升之水然活耳。

君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”

涸辙之鲋 - 百科涸辙之鲋(拼音:hé zhé zhī fù),汉语成语,是一则来源于寓言故事的成语,成语有关典故最早见于《庄子·外物》。

“涸辙之鲋”的原义是干涸了的车辙里的鯽鱼(涸:水干枯竭;辙:车辙,车轮压的痕迹;鲋:鯽鱼);指即将干渴而死的鱼,也比喻处于困境急待援助的人;在句中一般充当主语、宾语。

词目:涸辙之鲋。

baike./v151493.htm?fromtitle=%e6%b6%b8%e8%be%99%e4%b9%8b%e9%b2%8b&ch=frombaikevr

首页